Je donne ma langue de bois
Figurez-vous que chaque année, une armada d'experts américains en tics du langage du Global Language Monitor s'amuse à répertorier les expressions les plus INpolitically-correctes...
Number 1 of ze top : misguided criminals,
ou "criminels dévoyés", plus raffiné que de simples et péjoratifs
terroristes (quels snobs ces journalistes de la BBC). Vient ensuite le thought shower, très poétique "averse de pensées", qui a remplacé pour certains le trop basique brainstorming. L'expression "succès différé", pour signifier échec, arrive également en bonne place. Exemple : "Je viens d'essuyer un cuisant succès différé avec ce charmant jeune homme".
Mais c'est surtout le 100% frenchy la racaille - avec l'accent américain siouplaît - qui fait une entrée fracassante dans ce curieux top d'outre-atlantique. Ex. : "Tony Montana was the king of la racaille."
Sources : Reuters et http://www.languagemonitor.com/